Impuesto sobre Vehículos de Tracción Mecánica
Naturaleza
y hecho imponible
1. El Impuesto sobre Vehículos de Tracción Mecánica es un
tributo directo que grava la titularidad de los vehículos de esta naturaleza,
aptos para circular por las vías públicas, cualesquiera que sean su clase y
categoría.
2. Se considera vehículo apto para la circulación el que
hubiera sido matriculado en los registros públicos correspondientes y mientras
no haya causado baja en éstos. A los efectos de este impuesto también se
considerarán aptos los vehículos provistos de permisos temporales y matrícula
turística.
3. No están sujetos a este impuesto:
a) Los vehículos que habiendo sido dados de baja en los
Registros por antigüedad de su modelo, puedan ser autorizados para circular
excepcionalmente con ocasión de exhibiciones, certámenes o carreras limitadas a
los de esta naturaleza.
b) Los remolques y semirremolques arrastrados por
vehículos de tracción mecánica cuya carga útil no sea superior a 750 kilogramos.
Período
impositivo y devengo
1. El período impositivo coincide con el año natural,
salvo en el caso de primera adquisición de los vehículos. En este caso el
período impositivo comenzará el día en que se produzca dicha adquisición.
2. El impuesto se devenga el primer día del período
impositivo.
3. El importe de la cuota del impuesto se prorrateará por
trimestres naturales en los casos de primera adquisición o baja definitiva del
vehículo. También procederá el prorrateo de la cuota en los mismos términos en
los supuestos de baja temporal por sustracción o robo de vehículo, y ello desde
el momento en que se produzca dicha baja temporal en el Registro público
correspondiente.
Justificación
del pago del impuesto
1. Quienes soliciten ante la Jefatura Provincial de
Tráfico la matriculación o la certificación de aptitud para circular de un
vehículo, deberán acreditar previamente el pago del impuesto.
2. Las Jefaturas Provinciales de Tráfico no tramitarán el
cambio de titularidad administrativa de un vehículo en tanto su titular
registral no haya acreditado el pago del impuesto correspondiente al período
impositivo del año anterior a aquel en que se realiza el trámite.
Tax on Motor
Vehicles
1. The tax on a Motor Vehicle is a direct tax levied
on the ownership of vehicles which are suitable for use on public roads,
whatever their class and category.
2. The tax is levied on a vehicle which has been
registered in public records and has not been de-registered (BAJA). For the
purposes of this tax it includes vehicles with temporary permits and with
tourist registration.
3. Not subject to this tax are:-
a) Vehicles having been de-registered (BAJA) by virtue
of the age of the model, and which may be authorized to travel exceptionally
during exhibitions, contests or limited journeys.
b) Trailers pulled by motor vehicles whose payload
does not exceed 750 kilograms.
_____________________________________________________________________
Tax period
1. The tax period is the calendar year, except in the
case of first acquisition of vehicles. In this case the tax period shall begin
on the day that such acquisition occurs.
2. The tax is levied on the first day of the tax
period.
3. The amount of the fee will be discounted by
calendar months in cases of first acquisition or deregistration of the vehicle.
Apportionment shall also be applied in the same terms in cases of temporary
de-registration or theft of vehicle, calculated from the moment in which the
temporary de-registration is registered.
The available period for payment is from 5th April to 5th June for that calendar year. This is
called the period for voluntary payment. If it is not paid by the final date
then there is a charge for late payment.
If you opt to pay by Direct Debit you will get a 5%
discount, and the bill will be sent to your bank on the final day of payment (5th June).
Proof of tax payment
1. When applying for certification of roadworthiness
of vehicles, proof of payment of the tax will be required.
2. Provincial Traffic Headquarters will not register a
change of ownership unless proof is established of the payment of taxes for the
tax period of the year preceding that in which the procedure is done.
No hay comentarios:
Publicar un comentario
Nota: solo los miembros de este blog pueden publicar comentarios.